2008年7月14日 星期一

Fair-skinned

今天上了一個單字,
"fair-skinned"
意指北歐人的膚色。

其實今天還上了很多關於形容人的外貌的單字,
然後老師要我們自己造句子,
來形容自己。

我是這麼造的:
"I am a teenager, with a round face, wavy hair, full lips....."
當我說到我的厚嘴唇時,
老師驚訝了一下:
"Really?I don't think so."
I said:
"But my classmates often play a trick on me about my full lips."
雖然我這麼解釋,
老師還是覺得我的嘴唇其實沒有很厚,
讓我開心了一下。

真正讓我開心是她的下一句:
"I think your comlexion is fair-skinned."
我原本愣一下,
忘記這個字的意思,
後來我看了課本才知道,
這是句誇獎的話!

為什麼我會覺得是誇獎的話呢?
因為我好想當個北歐人!
哈!哈!哈!

沒有留言:

張貼留言